Mar Petyun Keldani Church

4.4/5 based on 8 reviews

Contact Mar Petyun Keldani Church

Address :

Şerefali Sok No:2, 21200 Sur/Diyarbakır, Turkey

Phone : 📞 +9
Categories :
City : Sur/Diyarbakır

Şerefali Sok No:2, 21200 Sur/Diyarbakır, Turkey
M
MENEKŞE eşkenem on Google

İnanılmaz bir tarihi doku Ziyâret edilmeli
An amazing historic texture Visited should
C
Cüneyt Fırat on Google

Ziyarete kapalı boşa gitmeyin (2019) En az üç yıl sürermiş
Don't waste your time visiting (2019) He'd be at least three years.
H
HaLiL o on Google

Kesinlikle görülmeli fakat her zaman açık olmuyor
Must be seen but not always clear
M
MSA Military on Google

Sur İlçesi, Özdemir Mahallesinde Şeyh Mattar Cami yakınlarındadır. Ne zaman inşa edildiği tam olarak bilinmeyen kilise, mülkiyeti Katolik Mezhebine bağlı Keldaniler tarafından günümüzde de kullanılmaktadır. Mar Petyun Kilisesi’nin kesin tarihi yazılı kaynakların yetersizliği ve kitabenin olmayışından bilinmemektedir. Kiliseye giriş sağlayan kuzeybatı köşedeki kapının üstünde 1834 yazılı kitabeye yer verilmiştir. 1834 onarım tarihi olarak kabul edilmektedir. Yapı birçok kez onarım görmüştür. Diyarbakır’da birçok yapıda olduğu gibi ana yapı malzemesi olarak siyah bazalt taş kullanılmıştır. Plan itibariyle kemerle bölünmüş üç nefli beş apsislidir. Mar Petyun Kilisesi, birbiriyle bağı olan ihtiyaçtan kaynaklı ek yapılar ile kompleks bir yapı grubu oluşturmaktadır. Kompleks içinde Mar Petyun Kilisesi, lojman ve üç avlu mevcuttur. Kilisenin içinde yer aldığı kompleks yapı grubu, avlu etrafında düzgün olmayan, U şeklinde bir düzenlemeye sahiptir. Kilisenin bazalt taş duvarları, apsis önündeki baklava dilimli ve iki renkli taş döşemeler ile uyum içindedir. Ana yapı malzemesi olan volkanik bazalt taşın yanı sıra toprak, ahşap ve kireç harcı kullanılmıştır. Duvar örgüsü ve döşemede blok taş kullanılmıştır. Diyarbakır’daki tüm yapılarda olduğu gibi süslemede kireç harcı (cas) ve mobilyada ahşap malzeme kullanılmıştır. Demir kemer karınlarında kandil asılması için, pencere parmaklıkları, demirin kullanım alanlarını göstermektedir. Kilise günümüzde ibadete açıktır.
It is near Sheikh Mattar Mosque in Ozdemir District of Sur District. The church, which was not known exactly when it was built, is still used by the Chaldeans of the Catholic sect. The exact history of the Mar Petyun Church is unknown due to the lack of written sources and the lack of inscriptions. On the door in the northwest corner, which provides entrance to the church, an inscription written in 1834 is included. 1834 is considered the date of repair. The building has been repaired many times. As in many buildings in Diyarbakır, black basalt stone was used as the main building material. The plan has five apses with three naves divided by arches. Mar Petyun Church is a complex group with additional buildings that are connected to the need. The complex includes Mar Petyun Church, lodging and three courtyards. The complex structure in which the church is located has an irregular U-shaped arrangement around the courtyard. The basalt stone walls of the church are in harmony with the two-colored stone slabs with diamonds in front of the apse. The main building material, volcanic basalt stone, as well as soil, wood and lime mortar were used. Block stone was used for wall and flooring. As in all buildings in Diyarbakır, lime mortar (cas) was used for decoration and wooden material was used in furniture. For hanging oil lamps on the iron arch bellies, window railings show the usage areas of iron. The church is open to worship today.
F
Fahrettin çiftçi on Google

Sur İlçesi, Özdemir Mahallesinde Şeyh Mattar Cami yakınlarındadır. Ne zaman inşa edildiği tam olarak bilinmeyen kilise, mülkiyeti Katolik Mezhebine bağlı Keldaniler tarafından günümüzde de kullanılmaktadır. Mar Petyun Kilisesi’nin kesin tarihi yazılı kaynakların yetersizliği ve kitabenin olmayışından bilinmemektedir. Kiliseye giriş sağlayan kuzeybatı köşedeki kapının üstünde 1834 yazılı kitabeye yer verilmiştir. 1834 onarım tarihi olarak kabul edilmektedir. Yapı birçok kez onarım görmüştür. Diyarbakır’da birçok yapıda olduğu gibi ana yapı malzemesi olarak siyah bazalt taş kullanılmıştır. Plan itibariyle kemerle bölünmüş üç nefli beş apsislidir. Mar Petyun Kilisesi, birbiriyle bağı olan ihtiyaçtan kaynaklı ek yapılar ile kompleks bir yapı grubu oluşturmaktadır. Kompleks içinde Mar Petyun Kilisesi, lojman ve üç avlu mevcuttur. Kilisenin içinde yer aldığı kompleks yapı grubu, avlu etrafında düzgün olmayan, U şeklinde bir düzenlemeye sahiptir. Kilisenin bazalt taş duvarları, apsis önündeki baklava dilimli ve iki renkli taş döşemeler ile uyum içindedir. Ana yapı malzemesi olan volkanik bazalt taşın yanı sıra toprak, ahşap ve kireç harcı kullanılmıştır. Duvar örgüsü ve döşemede blok taş kullanılmıştır. Diyarbakır’daki tüm yapılarda olduğu gibi süslemede kireç harcı (cas) ve mobilyada ahşap malzeme kullanılmıştır. Demir kemer karınlarında kandil asılması için, pencere parmaklıkları, demirin kullanım alanlarını göstermektedir. Kilise günümüzde ibadete açıktır.
It is near Sheikh Mattar Mosque in Ozdemir District of Sur District. The church, which was not known exactly when it was built, is still used by the Chaldeans of the Catholic sect. The exact history of the Mar Petyun Church is unknown due to the lack of written sources and the lack of inscriptions. On the door in the northwest corner, which provides entrance to the church, an inscription written in 1834 is included. 1834 is considered the date of repair. The building has been repaired many times. As in many buildings in Diyarbakır, black basalt stone was used as the main building material. The plan has five apses with three naves divided by arches. Mar Petyun Church is a complex group with additional buildings that are connected to the need. The complex includes Mar Petyun Church, lodging and three courtyards. The complex structure in which the church is located has an irregular U-shaped arrangement around the courtyard. The basalt stone walls of the church are in harmony with the two-colored stone slabs with diamonds in front of the apse. The main building material, volcanic basalt stone, as well as soil, wood and lime mortar were used. Block stone was used for wall and flooring. As in all buildings in Diyarbakır, lime mortar (cas) was used for decoration and wooden material was used in furniture. For hanging oil lamps on the iron arch bellies, window railings show the usage areas of iron. The church is open to worship today.
h
hxmody on Google

هي اطلال الكنيسة الارمنية الارثوذكسية تقع في ديار بكر مؤخرًا تم تجديدها وفتحها للزوار خاصة من المصوريين ومحبي التصوير الفوتوغرافي عام 2011، تمتد الاطلال على نحو مساحة 3.200 متر مربع كانت الكنيسة تضم مدرسة ومصليات ومساكن للرهبان والكهنة ولكنها اصبحت غير عامرة منذ أكثر من 4 قرون أو اكثر
They are the ruins of the Armenian Orthodox Church located in Diyarbakir recently. It was recently renovated and opened to visitors, especially photographers and lovers of photography in 2011, the ruins stretching over an area of ​​3,200 square meters. The church used to include a school, chapels and dwellings for monks and priests, but it has become unfilled for more than 4 centuries or more.
A
Ali Aşılı on Google

Sur İlçesi, Özdemir Mahallesinde Şeyh Mattar Cami yakınlarındadır. Ne zaman inşa edildiği tam olarak bilinmeyen kilise, mülkiyeti Katolik Mezhebine bağlı Keldaniler tarafından günümüzde de kullanılmaktadır. Mar Petyun Kilisesi’nin kesin tarihi yazılı kaynakların yetersizliği ve kitabenin olmayışından bilinmemektedir. Kiliseye giriş sağlayan kuzeybatı köşedeki kapının üstünde 1834 yazılı kitabeye yer verilmiştir. 1834 onarım tarihi olarak kabul edilmektedir. Yapı birçok kez onarım görmüştür. Diyarbakır’da birçok yapıda olduğu gibi ana yapı malzemesi olarak siyah bazalt taş kullanılmıştır. Plan itibariyle kemerle bölünmüş üç nefli beş apsislidir. Mar Petyun Kilisesi, birbiriyle bağı olan ihtiyaçtan kaynaklı ek yapılar ile kompleks bir yapı grubu oluşturmaktadır. Kompleks içinde Mar Petyun Kilisesi, lojman ve üç avlu mevcuttur. Kilisenin içinde yer aldığı kompleks yapı grubu, avlu etrafında düzgün olmayan, U şeklinde bir düzenlemeye sahiptir. Kilisenin bazalt taş duvarları, apsis önündeki baklava dilimli ve iki renkli taş döşemeler ile uyum içindedir. Ana yapı malzemesi olan volkanik bazalt taşın yanı sıra toprak, ahşap ve kireç harcı kullanılmıştır. Duvar örgüsü ve döşemede blok taş kullanılmıştır. Diyarbakır’daki tüm yapılarda olduğu gibi süslemede kireç harcı (cas) ve mobilyada ahşap malzeme kullanılmıştır. Demir kemer karınlarında kandil asılması için, pencere parmaklıkları, demirin kullanım alanlarını göstermektedir. Kilise günümüzde ibadete açıktır.
It is near Sheikh Mattar Mosque in Ozdemir District of Sur District. The church, which was not known exactly when it was built, is still used by the Chaldeans of the Catholic sect. The exact history of the Mar Petyun Church is unknown due to the lack of written sources and the lack of inscriptions. On the door in the northwest corner, which provides entrance to the church, an inscription written in 1834 is included. 1834 is considered the date of repair. The building has been repaired many times. As in many buildings in Diyarbakır, black basalt stone was used as the main building material. The plan has five apses with three naves divided by arches. Mar Petyun Church is a complex group with additional buildings that are connected to the need. The complex includes Mar Petyun Church, lodging and three courtyards. The complex structure in which the church is located has an irregular U-shaped arrangement around the courtyard. The basalt stone walls of the church are in harmony with the two-colored stone slabs with diamonds in front of the apse. The main building material, volcanic basalt stone, as well as soil, wood and lime mortar were used. Block stone was used for wall and flooring. As in all buildings in Diyarbakır, lime mortar (cas) was used for decoration and wooden material was used in furniture. For hanging oil lamps on the iron arch bellies, window railings show the usage areas of iron. The church is open to worship today.
H
Halil Kayra on Google

Kelimenin tek anlamıyla mistik bir havası var. Harika bir yer. Il a une aura mystique dans tous les sens du terme. Un super endroit.
It has a mystical aura in every sense of the word. A great place. Il a une aura mystique dans tous les sens du terme. Un super endroid.

Write some of your reviews for the company Mar Petyun Keldani Church

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *