Eskihisar Çeşmesi

4.6/5 based on 8 reviews

Contact Eskihisar Çeşmesi

Address :

3024. Sk. No:19, 41400 Gebze/Kocaeli, Turkey

Website : https://www.kulturportali.gov.tr/turkiye/kocaeli/gezilecekyer/eskihisar-cesmesi
Categories :
City : Gebze/Kocaeli

3024. Sk. No:19, 41400 Gebze/Kocaeli, Turkey
m
mustafa önel on Google

Tarihi güzelikde.
The history is beautiful.
H
HALİL BEŞER on Google

??
B
Berkcan Ekşioğlu on Google

Tarihi bir anıt Çeşme olduğu için çok beğendim
I liked it very much as it is a historical monument Çeşme
G
Gezgin Rehberler on Google

Gebze'de Eskihisar feribot iskelesine yakın bir konumdadır. Çeşme 1772 yılında yaptırılmış.
It is close to the Eskihisar ferry port in Gebze. The fountain was built in 1772.
C
Cihan ODABAŞI on Google

Eskihisar Çeşmesi 1772 tarihinde yaptırılan bu tarihi çeşme adını Eskihisar köyünden almıştır. Üzeri piramit şeklinde bir çatı ile örtülü olan çeşme, kare planlıdır. Ön ve arka yüzleri 270cm., yan kısımları ise 315 cm'dir. Yüksekliği de 2 metreye yakındır. Tarihi değeri büyük olan bu çeşme 1850 yılında esaslı bir onarım görmüştür.
Eskihisar Fountain This historical fountain, built in 1772, was named after Eskihisar village. The fountain, which is covered with a pyramid-shaped roof, has a square plan. The front and back sides are 270cm and the sides are 315 cm. Its height is also close to 2 meters. This fountain, which has a great historical value, underwent a major repair in 1850.
ح
حسن الحمصي on Google

Gebze'de Eskihisar feribot iskelesine yakın bir konumdadır. Çeşme 1772 yılında yaptırılmış. وهو قريب من رصيف العبارات إسكيهيسار في جيبز. تم بناء النافورة في عام 1772.
Gebze'de Eskihisar feribot iskelesine yakın bir konumdadır. Çeşme 1772 yılında yaptırılmış. It is close to Eskisehir Ferry Terminal in Gibbs. The fountain was built in 1772.
Ⲋⲉⲅⲕⲁⲛ ƳᗣĞꙆⱿ on Google

Çeşmenin ön cephesinde, 1775 tarihli inşa ve 1844 tarihli onarım olmak üzere iki adet kitabe bulunmaktadır. Kitabe iki kaş kemer arasına yerleştirilmiştir. Zeminden 1.24 m yüksekliktedir. 0.20 m x 0.74 m ölçülerinde sülüs hatla yazılmış kitabe mermerdendir. İki bölüm halinde düzenlenen kitabenin ilk üç satırı çeşmenin inşa tarihini, son iki satırı ise tamir tarihini göstermektedir. Kitabenin her bir satırının zemini koyu yeşil, harfleri ise sarı renkte boyanmıştır. Kitabe satır araları birbirinden farklı tutulmuş ve ince silmelerle birbirlerinden ayrılmıştır. Altta bulunan tamir kitabesinde harfler daha sık istiflenerek, üstteki orijinal yazı karakterinden ayrılmaktadır. 1775 yılında Ahmet Ağa tarafından inşa ettirilen yapı M.1844 yılında onarım geçirmiştir. Moloz taştan inşa edilmiş, tek cepheli, çift kemerli, hazneli bir sokak çeşmesidir. Çeşmenin hazne (depo) kısmı; 3.53x2.03 m ölçülerindedir. Üzeri içeriden düz dam, dışarıdan ise dört yönlü kırma çatı ile örtülüdür. Hazne kısmının dışarıyla irtibatı, güney cephede bulunan 0.60 m genişliğinde bir pencere ile sağlanmaktadır. Çeşmenin ana cephesi, 4.73 m genişliğinde, 1.88 m yüksekliğindedir. Bu cephe üzerinde, 0.86 m genişliğinde, kaş kemer formlu iki adet çeşme kemeri yer almaktadır. Her iki kemer nişinin aynalık kısımları mermerdir. Çeşme cepheleri 2000 yılındaki onarımlar sırasında orijinalliğini büyük ölçüde yitirmiştir. Restorasyon çalışmaları sonucunda çeşme cephesi, sarı renkli taşlarla kaplanmış, taş aralarındaki derzler ise siyah renkte boyanmıştır. Özgün duvar örgüsü, günümüzde sadece güney cephede kısmen görülebilmektedir. 1970 yıllarında çekilmiş olan fotoğrafta yapının yol seviyesinin üzerinde olduğu, cephesinin sıvalı olduğu ve çeşme kemerlerinin yuvarlak kemerli olduğu görülmektedir (Yücel Soyman, 1976: 101). Oldukça sade olan yapının antik döneme ait mermer yalağı süslemenin görüldüğü tek yerdir. Kaynak: YAVUZYILMAZ A."Gebze Çeşmeleri", Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi,6(25),579.
There are two inscriptions on the front of the fountain, the construction dated 1775 and the repair dated 1844. The inscription is placed between two eyebrows. It is 1.24 m high from the ground. The inscription written in thuluth calligraphy, measuring 0.20 m x 0.74 m, is made of marble. The first three lines of the inscription arranged in two sections show the construction date of the fountain and the last two lines show the date of repair. The ground of each line of the inscription is painted dark green and the letters yellow. The lines between the inscriptions are kept different from each other and separated by thin moldings. In the lower repair inscription, the letters are stacked more frequently and separated from the original typeface above. Built in 1775 by Ahmet Ağa, the building was repaired in AD 1844. It is a single-facade, double-arched, reservoir street fountain built of rubble stone. The reservoir (storage) part of the fountain; It measures 3.53x2.03 m. It is covered with a flat roof inside and a four-sided hipped roof from outside. The connection of the reservoir part with the outside is provided by a 0.60 m wide window on the south facade. The main façade of the fountain is 4.73 m wide and 1.88 m high. On this façade, there are two fountain arches with a width of 0.86 m in the form of an eyebrow arch. Mirror parts of both arch niches are marble. Fountain facades lost their originality to a great extent during the repairs in 2000. As a result of the restoration work, the façade of the fountain was covered with yellow stones, and the joints between the stones were painted in black. The original masonry can only be partially seen on the southern facade today. In the photograph taken in 1970, it is seen that the building is above the road level, its façade is plastered and the fountain arches have round arches (Yücel Soyman, 1976: 101). The marble basin of the structure, which is quite simple, is the only place where the decoration of the ancient period is seen. Source: YAVUZYILMAZ A. "Gebze Fountains", International Journal of Social Research, 6 (25), 579.
M
Metehan Salih on Google

Maalesef çeşme, tuvalet ile kıraathane arasında sıkışmış kalmış. Daha fazla ön plana çıkarılması ve etrafının genişletilmesi gerekiyor. Yanına bir yere tanıtıcı bir yazı ve üzerindeki Osmanlıca kitabenin günümüz Türkçesi ile çevirisi yer alsa daha güzel olurdu. Ben Osmanlıca bildiğim için rahat okudum fakat herkes bilmiyor.
Unfortunately, the fountain is stuck between the toilet and the cafe. It needs to be highlighted and expanded more. It would have been better if there was an introductory text next to it and the translation of the Ottoman inscription on it in today's Turkish. Since I know Ottoman, I read it easily, but not everyone knows it.

Write some of your reviews for the company Eskihisar Çeşmesi

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *