Darb-ı Sak Kalesi - Kırıkhan Hassa Yolu 4. Km.

4.8/5 based on 8 reviews

Contact Darb-ı Sak Kalesi

Address :

Kırıkhan Hassa Yolu 4. Km., 31440 Antakya/Kırıkhan/Hatay, Turkey

Postal code : 31440
Categories :
City : Antakya/Kırıkhan/Hatay

Kırıkhan Hassa Yolu 4. Km., 31440 Antakya/Kırıkhan/Hatay, Turkey
F
Fahreddin Osmanca on Google

Hatay'ın geçmişinden günümüze kadar gelebilen Darb-ı Sak Kalesi, yüksek bir tepede konuşlanmış, harika bir manzaraya sahiptir. Kırıkhan-Hassa yolu üzerinde bulunan kale, üçgene yakın şekilde olan bir taş duvarla çevrilidir.
Darb-ı Sak Castle, which has survived from Hatay's past to the present day, has a great view, situated on a high hill. Located on the Kirikhan-Hassa road, the castle is surrounded by a stone wall close to the triangle.
K
Kemal Can on Google

Hatay'ın geçmişinden günümüze kadar gelebilen Darb-ı Sak Kalesi, yüksek bir tepede konuşlanmış, harika bir manzaraya sahiptir. Kırıkhan-Hassa yolu üzerinde bulunan kale, üçgene yakın şekilde olan bir taş duvarla çevrilidir. Kale, askeri amaçlarla kullanılmış olup, Kahramanmaraş-Gaziantep tarafından Antakya’ya giden yol ile Halep yolunun güvenliğini sağlamak amacıyla yapılmıştır. Günümüzde şehrin ziyaret duraklarından biridir.
Darb-ı Sak Castle, which has survived from Hatay's past to the present day, has a great view, situated on a high hill. Located on the Kirikhan-Hassa road, the castle is surrounded by a stone wall close to the triangle. The castle was used for military purposes and was built by Kahramanmaraş-Gaziantep to ensure the safety of the road to Antakya and the road to Aleppo. Nowadays it is one of the stops of the city.
A
AKIN ATAALP on Google

Güzel bir yer içinde türbe de var
There is also a beautiful place inside the shrine
ö
özcan varlıbaş on Google

DARB-I SAK Kalesi tarihi bir yapı ancak özenli değil. Bakıma ihtiyacı olan bir kültür varlığı keşke daha çok özen göstetilse
DARB-I SAK Castle is a historical building but not attentive. I wish a cultural existence in need of more care
P
Person on Google

Kalesi insanı hayran bırakırken ve oradaki huzur zirvede
While its castle amazes people and the peace there is at its peak
A
Andreas Mauersberger on Google

Die Burg, die im oberen Teil des Dorfes Bakras an der Straße Iskenderun Antakya genutzt wurde, diente nach der Gründung von Antakya dem Schutz des Eingangs des Belen-Passes und der Hauptstadt von Seleukos. Die Burg von Bakras stammt aus der hellenistischen Zeit. Es wird angenommen, dass es existiert hat, als Alexander 304 v. Chr. hier durch ging. Es war wichtig für die Kontrolle der alten Straße, die von der Belen-Kreuzung nach Arabien führte. Die Burg wurde später von den Römern, Byzantinern und Kreuzfahrern genutzt. Von Zeit zu Zeit wechselte er den Besitzer zwischen den Kreuzfahrern und Eyyubis. Während der ägyptischen Expedition von Yavuz Sultan Selim wurde es schließlich 1516 von den Osmanen benutzt und bis zum letzten Mal benutzt. Heute sind die Mauern des Schlosses zerstört, stehen aber noch.
The castle, which was used in the upper part of the village of Bakras on Iskenderun Antakya Street, served after the establishment of Antakya to protect the entrance to the Belen Pass and the capital of Seleukos. Bakras Castle dates from the Hellenistic period. It is believed that it existed when Alexander 304 BC. BC went through here. It was important for the control of the old road that led from the Belen crossing to Arabia. The castle was later used by the Romans, Byzantines and crusaders. From time to time he changed hands between the crusaders and Eyyubis. It was finally used by the Ottomans in 1516 during the Egyptian expedition of Yavuz Sultan Selim and was used until the very last time. Today the walls of the castle have been destroyed, but are still standing.
B
BÜLENT BİNOL on Google

Kırıkhan Hassa yolu üzerinde yapılmış olan kale bütün kalelerin ortak özelliği olarak yüksek bir tepeye konuşlandırılmış. O yüzden tamamen olmasa da çevrenin büyük bir çoğunluğu görülebilmektedir. Üçgene benzer bir taş duvarla çevrilidir. Yalnız yanına gittiğimiz zaman büyük bir çoğunluğunun yıkılmış olduğunu gördük. O yüzden çoğu yerine girilememektedir. Girilebilir olan odalarına da kapı takıp kapılarına kilit takmışlar o yüzden ancak dışarıdan bakmaya ve çekim yapmaya imkan tanımaktadır. Kale askeri amaçlarla kullanılmış olup Kahramanmaraş-Gaziantep tarafından giden yol ile Halep yolunun güvenliğini sağlamak amacıyla yapılmıştır. Aracınızla kalenin yanına kadar çıkılabilmekte olup, bir diğer özelliği de Beyazıd-ı Bistami Türbesinin hemen kalenin çok yakınında olmasıdır. Böylece buraya geldiğiniz vakit iki yeri de ziyaret etme şansı bulacaksınız.
Built on Kırıkhan Hassa road, the castle is located on a high hill as a common feature of all castles. Therefore, the vast majority of the environment can be seen, if not completely. It is surrounded by a stone wall similar to a triangle. When we went to him alone, we saw that most of them were destroyed. Therefore, most of them cannot be entered. They also installed doors in their accessible rooms and locked on their doors, so they only allow viewing and shooting from the outside. The castle was used for military purposes and was built to ensure the safety of the road leading by Kahramanmaraş-Gaziantep and the Aleppo road. You can go up to the castle with your vehicle, another feature is that the Beyazid-i Bistami Tomb is right near the castle. So when you come here you will have the chance to visit both places.
H
Hasan Yavuz on Google

Küçük ve şirin bir kale. Sağlam kalan kısmı az. Ulaşım kolay. Tesisleşme güzel. 2 saat ayırın. Türbe de var. Piknik.
A small and cute castle. Little is left intact. Transportation is easy. The setup is nice. Take 2 hours. There is also a tomb. Picnic.

Write some of your reviews for the company Darb-ı Sak Kalesi

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *