Cindi Bath

3.9/5 based on 8 reviews

Contact Cindi Bath

Address :

Kırk Asırlık Türk Yurdu Cd. No:8, 31070 Antakya/Hatay, Turkey

City : Antakya/Hatay

Kırk Asırlık Türk Yurdu Cd. No:8, 31070 Antakya/Hatay, Turkey
T
Turgay COŞKUN on Google

Antakya'da bir tarih barındıran hamam. Kadın ve erkeklerin değişik saatlerde kullandığı hamamın maalesef onarıma ihtiyacı var. Restorasyon yapıldığı takdirde büyük ölçüde tarihi özellikleri de kurtarılmış olacaktır. Turistlerin ilgi odağında bulunmaktadır.
Antakya has a history of baths. The bath that men and women use at different times unfortunately needs repair. If the restoration is done, the historical features will be saved. The tourists are at the center of attention.
E
Exen on Google

Görülmesi gereken güzel ve anlamli hikayesi olan bir turistik yer hikayesi; Kırk Asırlık Türk Caddesi'nde, Zenginler Mahallesi Kahraman Sokak ile Ulu Cami Sokağı'nın kesiştiği köşe ... nolu parsel üzerinde bulunuyor. Antakya’nın önemli bir tarihi yapılarından biridir. Hamam kültürü, Roma döneminden bu yana kentinin yapısına ve şehir halkının sosyal yapısı çerçevesinde günümüze kadar gelmiştir. Hamamın Memluk sultanı Baybars tarafından yaptırıldığı, İkinci görüş ise;1517 yılında Yavuz Sultan Selim’in Mısır seferi sırasında Cundi askerlerinin yıkanması için, Sinan Paşa tarafından yaptırıldığı söylenmektedir. Cundi kelimesi; Asker anlamına gelmekte olup hamamın askerler için yapıldığına işaret etmektedir. Hamamın inşası ile ilgili her hangi bir kitabe bulunmazken inşasının yapımında iki görüş vardır. Yapının Memluk Sultanı Baybars tarafından yaptırıldığı bilgisinin yanı sıra, 1527 tarihli vakıf belgelerinde, Cundi Hamamı’nın 4000 Akçelik gelire sahip vakıf malı olarak kaydedildiği bilgileri mevcut. Cundi Hamamı’nın Osmanlı hâkimiyetinde Sinan Paşa’nı vakıfları arasında sayıldığı görülmektedir. Bu bilgiler çerçev hamamın 1516 yılından önce var olduğunu işaret ediyor. Hamamın her iki sokağa açılan birer kapısı bulunuyor. Hamam içinde bir soyunmalık, iki adet ılıklık, sıcaklık ve külhan bölümlerinden oluşmaktadır. Sıcaklık kısmı dört eyvanlı dört köşe hücreli planına sahiptir. Hamamın giriş kapıları taç kapılı ve sivri kemerli eyvanlar şeklindedir. İki kubbesi bulunan soğukluğun ortasında mermerden bir şadırvan bulunuyor. Kubbeyi taşıyan ayaklar batı duvarından ileri taşırılmış ve ayaklar arasına iç mekâna sivri kemerli eyvanlar şeklinde yansıyan soyunma bölümleri yerleştirilmiştir. Bu bölümlerin önünde dinlenme sekileri mevcut. Dehlizin güney duvarından açılan bir kapı ile soyunmalık kısmına girilmektedir. Soyunmalık kısmının doğu duvarında yer alan kapı, ılıklık kısmına geçişi sağlayan beşik tonoz örtülü koridora açılmaktadır. Ilıklık kısmı, pandantiflerle geçilen tek kubbenin örttüğü kare bir mekândan ibarettir. Çatı örtüsü ve kubbeler kiremitle kaplıdır. İç duvarlarında döneme ait bitkisel bezemeler mevcuttur. Hamamın arka bölümünde Külhan ve sıcak su bölümü vardır. Külhan bölümü, sıcaklığın batı duvarı boyunca uzanan beşik tonoz örtülü dikdörtgen bir alandan ibarettir. Mekân bölümün de kesme taş kullanılmıştır. Koridorun güney duvarında yer alan büyükçe niş, killik olarak kullanılıyor. Hamam, işlevi gereği nemli bir ortamda bulunması ve depremler sebebi ile hasara uğramış ve çeşitli dönemlerde onarımlar görmüştür. Kaynaklarda hamamın bir kaç defa onarım gördüğüne dair bilgiler mevcut. En son 1760–1761 yıllarında hamamın hasar gördüğü ve bu tarihte kapsamlı bir onarım görmüştür. Günümüzde bu eserin onarıma ihtiyacı var. En son onarımı 2000 yıllarında görmüştür.
A touristic place story with a beautiful and meaningful story to see; It is located on Forty Centuries Turkish Street, on the corner of the Zenginler District Kahraman Street and Ulu Cami Street intersection ... It is one of the important historical buildings of Antakya. The bath culture has survived to the present day within the framework of the structure of the city and the social structure of the city people since the Roman period. It is said that the bath was built by the Mamluk Sultan Baybars, and the second opinion is that it was built by Sinan Pasha in 1517 for the bathing of Cundi soldiers during the Egyptian expedition of Yavuz Sultan Selim. Cundi word; It means soldier and indicates that the bath was built for soldiers. While there is no inscription about the construction of the bathhouse, there are two opinions about the construction of the bath. In addition to the information that the building was built by the Mamluk Sultan Baybars, there is information in the foundation documents dated 1527 that the Cundi Bath was registered as a foundation property with an income of 4000 Akçelik. It is seen that the Cundi Hamam was counted among the foundations of Sinan Pasha under the Ottoman rule. This information indicates that the framing bath existed before 1516. The bathhouse has a door opening to both streets. The bath consists of a dressing room, two sections of warmth, heat and furnace. The hot room has a plan with four iwans and four corner cells. The entrance doors of the bath are in the form of iwans with crown doors and pointed arches. There is a marble fountain in the middle of the cold, which has two domes. The legs carrying the dome were moved forward from the west wall and the dressing sections reflected in the interior space in the form of pointed arched iwans were placed between the legs. There are resting benches in front of these sections. The dressing room is entered through a door opening from the south wall of the arcade. Located on the east wall of the dressing room, the door opens onto the barrel vaulted corridor that provides access to the warm section. Its warm part consists of a square space covered by a single dome, which is crossed with pendentives. Roof cover and domes are covered with tiles. There are vegetal decorations belonging to the period on its inner walls. There is a furnace and a hot water section at the back of the bath. The furnace section consists of a rectangular area covered with barrel vaults extending along the western wall of the hot room. Cut stone was used in the part of the space. The large niche on the south wall of the corridor is used as a killik. The bath, due to its function, was damaged due to its humid environment and earthquakes, and it was repaired in various periods. There is information in the sources that the bath has been repaired several times. The last time the bath was damaged in 1760-1761, it was repaired extensively. Today, this work needs repair. He saw the last repair in 2000.
Z
Zuhal Gungor on Google

Dış mimarisi çok güzel, özellikle gece fotoğraf için çok şık görünümü var ?
The exterior architecture is very beautiful, especially for the night photo has a very stylish appearance ?
U
Uğur Döğer on Google

Miladi 1517 yılında Osmanlı Sultanı Yavuz( l. Selim) Selim'in fermanıyla Mısır seferi sırasında Cundi askerlerinin ihtiyacı için Sinan Paşa tarafından yaptırılmıştır. Her ne kadar içini ziyaret edemesemde diğer tarihi Osmanlı hamamları gibi mükemmel bir mimari ile yapıldığına inancım sarsılmaz, ancak restorasyon olacağı günleri beklemekte şehrin merkezinde köprü başı Ulu Cami şerifin Kıble cihetinde çok merkezi bir lokasyonda dir, Tapu kayıtlarında Antakya 3.mıntıka 34 parselde 752m2 alanlı Zeminde Hamam Ve Üç Dükkan İki Katlı Üç Daireli Kargir Apartman niteliğinde kayıtlıdır
It was built by Sinan Pasha for the needs of Cundi soldiers during the Egypt campaign with the edict of the Ottoman Sultan Yavuz (I. Selim) Selim in Gregorian 1517. Although I could not visit the interior, my belief that it was built with a perfect architecture like other historical Ottoman baths, is unshakable, but it awaits the days when there will be restoration, the bridgehead of the Ulu Mosque in the center of the city is in a very central location in the direction of the sheriff's Qibla. In the land registry records, Antakya 3rd district 34 parcel with 752m2 area. It is registered as a Two-Storey Three-Apartment Kargir Apartment with Hammam and Three Shops on the Ground.
S
SADE NAZ BELGE on Google

Tarihi mekanda, yılların yorgunluğuna rağmen rahatlamanın tadı bir başka.
In the historical place, despite the tiredness of the years, the taste of relaxation is another.
M
Murat Gezmen on Google

Yıldızlar sadece tarihinedir... Bakımsızlıktan dökülüyor..; medeniyetlere ev sahipliği yapmış kadim şehir Antakya'ya yakışmıyor. Sadece o değil mahaldeki yakın tarihe Fransız işgal döneminden kalma yapılar içler acısı. Belediye ve mahalli idarelerin turistlerden utanması lazım...Daha ne deyim..
Stars are only in history... They are falling out of neglect..; It does not suit Antakya, the ancient city that has hosted many civilizations. Not only that, the buildings from the French occupation period are deplorable. Municipalities and local administrations should be ashamed of tourists... What more can I say..
B
BARIŞ BOZKURT on Google

Super
S
Shadi Alkaid on Google

Nice

Write some of your reviews for the company Cindi Bath

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *