Çevirimvar.com Online Tercüme Bürosu - 1335. Sk. No:58 D:4
4.8/5
★
based on 8 reviews
Contact Çevirimvar.com Online Tercüme Bürosu
Address : | 1335. Sk. No:58 D:4, 06460 Çankaya/Ankara, Turkey |
Phone : | 📞 +9888 |
Postal code : | 06460 |
Website : | https://www.cevirimvar.com/ |
Categories : | |
City : | Çankaya/Ankara |
E
|
Ergin Keskin on Google
★ ★ ★ ★ ★ Tüm ekibe teşekkürler. Taahhüt edilen tarihe gelmeden hızlı şekilde çeviri yapıldı. Çevirim teklifine onay vermeden iletişimde bulundum ve nazik, anlaşılır şekilde süreç anlatıldı. Belge No ile süreç takibi yapılabiliyor. Emeği geçen herkese tekrar teşekkürler.
Thanks to the whole team. The translation was done quickly before the promised date. I communicated without approving the translation proposal and the process was explained in a polite and understandable way. Process tracking can be done with the Document No. Thanks again to everyone involved.
|
N
|
Nazife AKAN on Google
★ ★ ★ ★ ★ Çevirimvar grubunu acilen bir akademik çeviri yaptırmak için internette buldum. Çeviri yaptırmak istediğim metnin anında çeviri fiyatını ve teslim edilebilecek en yakın tarihi öğrenmek, ödemesini yapıp hemen çeviriye başlamaları planlamamı yapmam açısından benim için önemliydi.Sorularımıza ve sorunlarımıza hemen cevap vermeleri de olumlu yönlerinden biri. Çevirinin akademik yönden kaliteli olduğunu söyleyebilirim.
I found the translation group online to get an academic translation urgently. It was important for me to immediately learn the translation price of the text I want to have translated and the closest delivery date, to make the payment and start the translation immediately. I can say that the translation is of academic quality.
|
A
|
Alperen Çetin on Google
★ ★ ★ ★ ★ Çevirim var ile tezimin çevirisi için çalışmıştım. Çeviri ve iletişimleri güzel fakat teknik çevirilerde hayal kırıklığı yaşamamak için konuyla ilgili "teknik" kelimeleri daha önceden vermelisiniz.
I worked with I have translation for the translation of my thesis. Translation and communication are good, but you should give the "technical" words on the subject beforehand to avoid disappointment in technical translations.
|
B
|
Basaran Ozmen on Google
★ ★ ★ ★ ★ Türkçeden ve İngilizceden Almancaya çeviri için destek aldım. Bazılarına Noter onayı da lazımdı. Hızlıca hal edip, PDF’leri mail ile gönderdikten sonra 1 günde orijinalleri İstanbul’da adresimde oldu. Ayrıca çeviri kalitesini de çok beğendim.
I received support for translation from Turkish and English to German. Some also required notarization. After I did it quickly and sent the PDFs by e-mail, the originals were at my address in Istanbul in 1 day. I also really liked the translation quality.
|
M
|
Murat Harmandalı on Google
★ ★ ★ ★ ★ Türkçe-Almanca çevirilerimi son derece hızlı ve kaliteli şekilde teslim ettiler. Ayrıca kurduğu üst düzey iletişim ve sağladığı koordinasyon nedeniyle Çağnur Hanım'a özellikle çok teşekkür ederim. Başarılarınızın devamını dilerim.
They delivered my Turkish-German translations very quickly and with high quality. I would also like to thank Çağnur Hanım for her high level communication and coordination. I wish you continued success.
|
N
|
Nur İpek ÖNDER MERT on Google
★ ★ ★ ★ ★ Önemli bir proje için edebi çeviri hizmeti aldım. Sürecin başından sonuna takip imkanı veren ve notlar ekleme olanağı sağlayan sistemleri ile dört dörtlük bir çalışma yaptıklarını söylemeliyim. Çevirim elime zamanında ulaştı. Edebi çeviri; her İngilizce bilenin hakim olamayacağı, uzmanlık gerektiren bir alan ve bilimkurgu gibi bir türde, edebi değere de zarar vermeden çeviri yapmak gerçekten işin ehli olmayı gerektiriyor. Çeviriyi yapan değerli Çevirmen Elif Erdoğdu'ya ve süreç boyunca hızlı, ilgili iletişimi için Çağnur hanıma çok teşekkür ediyorum. Sonraki projeler için kendileri ile çalışmayı planlıyorum. Hizmet ücretinin de yaptığım araştırmalar sonucu en iyi fiyat bilgisine sahip olduğunu eklemeliyim.
I got literary translation service for an important project. I must say that they have done a great job with their system that provides the opportunity to follow up the process from the beginning to the end and to add notes. My translation arrived on time. literary translation; Translating in a field such as science fiction and a field that requires expertise, which not every English speaker can master, without harming the literary value, really requires expertise. I would like to thank the esteemed Translator Elif Erdoğdu who made the translation and Çağnur lady for her fast and relevant communication throughout the process. I plan to work with them for the next projects. I should add that the service fee has the best price information as a result of my research.
|
t
|
tg on Google
★ ★ ★ ★ ★ I am very happy with the quality, responsiveness and price of the service.
|
K
|
Kerem Ok on Google
★ ★ ★ ★ ★ Very responsive, have diverse language options, quick turn & very professional. They provide support on the usual translation work as well as supporting less common requests like YouTube video subtitle translations. Highly recommended.
|
Write some of your reviews for the company Çevirimvar.com Online Tercüme Bürosu
Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information
Recommend a place for you